Čo by ste urobili, keby vám zrazu rodičia povedali, že nie ste ich dieťa, že ste zo skúmavky a donosený v cudzej maternici? Vyrovnáte sa s takouto správou? S tým, že ste de facto človek bez minulosti? Že ste dieťa zo skúmavky?
V edícii Odeon vyšla mimoriadne oceňovaná kniha súčasnej japonskej autorky Mieko Kawakami s názvom Letný príbeh. Kniha získala mnohé ocenenia, prestížny New York Times ju označil za jednu z 10 najlepších kníh roku 2020 a superlatívmi nešetril ani slávny Haruki Murakami, ktorý to zhrnul: „Letný príbeh mi vyrazil dych!“
Ide o majstrovsky napísaný intímny portrét ženy v súčasnej japonskej spoločnosti.
Letný príbeh
Román Letný príbeh vyšiel v angličtine pod názvom Breasts and Eggs (čiže Prsia a vajcia). Prináša nezabudnuteľnú emocionálnu výpoveď o hľadaní vnútornej sily a rovnováhy. „O takmer každej odeonke hovorím, že je to tá najlepšia kniha…a takou je určite aj Letný príbeh. Popisuje ženský svet, s ním spojené premeny a ponúka naozaj intímny svet súčasnej ženy,“ tvrdí o knihe Barbora Kráľová z vydavateľstva Ikar.
Jedného horúceho letného dňa sa na predmestí Tokia stretávame s tromi ženami – tridsaťročnou Nacuko a jej staršou sestrou Makiko, ktorá pricestovala do mesta s dospievajúcou dcérou Midoriko.
Makiko ťažko znáša starnutie a premeny svojho tela a je rozhodnutá podstúpiť plastickú operáciu pŕs. Verí, že len tak sa jej podarí znovu získať šťastie a chýbajúci pocit príťažlivosti.
Midoriko trpí matkinou posadnutosťou a v zraniteľnom čase dospievania prijíma každú zmenu svojho tela s rastúcim odporom, čo vyústi až do jej rozhodnutia prestať rozprávať a všetky pocity si zapisovať do denníka. Jej ticho celkom ovládne byt Nacuko, v ktorom všetky tri ženy zápasia s neistotami, úzkosťou a vzájomnými vzťahmi.
S Nacuko sa stretávame aj o osem rokov neskôr. Stala sa spisovateľkou a vydáva sa na cestu späť do rodného mesta. Spomína na dávne horúce leto a premýšľa o minulosti svojej rodiny zoči-voči vlastným túžbam a neistej budúcnosti.

Ako by som zareagovala ja, ak by mi mama povedala, že môj otec nie je môj skutočný otec? Čo ak by mi povedala, že som sa narodila touto metódou a ani ona sama ho nikdy nepoznala? A čo ak mi povie úplne všetko od začiatku – napadali mi len samé „čo ak“. No čo ak tieto „čo ak“ nemajú zmysel, pretože sa rozprávam len sama so sebou? A uľaví to aspoň trochu môjmu srdcu? A čo bude potom? Neviem.
Originálne a vtipné
Letný príbeh z japonského originálu vynikajúco preložil František Paulovič. Autorka v príbehu skvele premiešala ingrediencie, ktoré by ste nečakali: rôzne predsudky o ženách a matkách, k tomu emocionálna hĺbka, humor a nadhľad. Je to cesta troch žien, ktoré čelia utláčajúcim pravidlám, ale tiež vlastnej neistote.
„Je to príbeh o sociálnej a ekonomickej diskriminácii slobodných matiek, o neľahkom postavení žien, ale aj o túžbe po dieťati, či aspoň jeho prítomnosti. To všetko originálne, úctivo a čo je najlepšie, aj vtipne,“ dodáva B.Kráľová.
Mieko Kawakami
Narodila sa v Osake, debutovala ako poetka v roku 2006 a v roku 2007 vydala svoju prvú novelu Moje ego, moje zuby a svet. Tvorba Kawakami je orientovaná predovšetkým na otázky ženského tela a zaoberá sa etickými dilemami modernej spoločnosti. Jej diela boli preložené do mnohých svetových jazykov. Za svoju tvorbu získala v Japonsku množstvo prestížnych literárnych cien.
Mieko v mladosti pracovala ako barmanka a speváčka, neskôr sa etablovala ako populárna blogerka. Literárnej tvorbe sa začala venovať v roku 2006 a v súčasnosti patrí medzi najčítanejších a kritikmi najuznávanejších autorov v Japonsku i za jeho hranicami.

Milan Buno, knižný publicista
Foto: Ikar/Odeon, Shinchosa/AP, SkveléKnihy.sk